「日本製のレースゲームで遊ぼうとしたら…イギリス人として大きなショックを受けた」
人気レースゲームとして長い歴史を持つ「リッジレーサー」シリーズ。
最新作はスマートフォンからリリースされていますが、それを遊ぼうとしたイギリス人が言語選択の段階でショックを受けたそうです。
どんな画面だったのかというと……。
As an Englishman, this hurts...
そう、英語圏の国旗がアメリカの星条旗しかないのです!
イングリッシュの宗主国を自負しているであろうイギリス人のプライドは、ズタズタになっても不思議ではありませんね。
海外掲示板のコメントをご紹介します。
●グランド・セフト・オート2では英語を表す旗として、イギリス国旗のユニオンジャックの代わりに、スコットランド旗やアメリカの星条旗で発売する寸前だったんだ。どうにか宣戦布告は避けられた。
●カナダ人になってみるといい。米語か英語を選択させられる、毎回だ。
(カナダの公用語は英語とフランス語)
↑言語設定:英語(イギリス)、キーボード設定:英語(アメリカ)。
↑その通りだ。しかもキーボードは英語(カナダ)と言った具合だ。半分はフランス語になっている。
↑それにフランスの職場では法的にフランス語のキーボードが必須だよ。
↑カナダ人だけど読みやすいので米語を選んでいる。
●悪く思わないで、ポルトガルの国旗だって、きっとブラジル人が選択していることが多い。
↑ポルトガルの旗を見てすごくハッピーだったのに台無しだ。
●ポルトガル人だが、1番目にある!
↑ブラジル人としてどの旗がポルトガルか、しばらく考えた。
●この2回ほど(の大戦で)、君らがそこまで非協力的でなければ旗もあったんじゃないかな。ドイツから乾杯。
●すべての枢軸国パワーがそこにある。
↑アイルランドはないぞ。
●それは他の英語圏のすべての人々が感じていること。少なくとも君らはイギリス英語を選ぶことができるだろう。自分はめったにカナダ英語を言語設定で選べない。
↑カナダ英語はアメリカ英語に近いの? それともイギリス英語に近いの? そしてどっちを選んでるの?
↑カナダ英語はイギリスのつづりを使い、アメリカの言葉を使う。だからカナダ人は、defence/labour/metreと書く。その代わりナスのことを“egg plant”と言い、(イギリスでは“Aubergine”)と言い、刑務所のことをオーストラリアと言ったりしない。
(オーストラリアはイギリスの流刑地だった歴史を持つ)
●(PCゲームなら)心配しなくてよい。
●ニュージーランドなんて旗を選択できたことがないんだぞ。
複数の国に広がっている言語ならではの悩みがあるようです。
日本語の場合は、翻訳されていないことが多いのが悩みですね。