外国人「日本は衣類のサイズに関して優しくないようだ…」洋服のサイズ表記が注目を集める
日本の衣服のサイズ表記はS・M・L〜が一般的ですが、輸出入の機会も増えてユニバーサル表示も見かけるようになりました。
とある日本製の衣類の表示が外国人の目に留まり、驚かれてました。
どんなサイズだったかと言うと……。
\ from r/PewdiepieSubmissions
サイズ:“FAT”
FATは日本語で言ったら「デブ」と表記してるくらいの直球の言葉なのです。
フリーサイズを表しているのかもしれませんが、英語圏の人がこれを見ると辛辣に思うようです。
SNSでは「日本は決して衣類のサイズを甘い言葉で表現しない」と説明されていました。
海外掲示板のコメントをご紹介します。
●ありがとう、日本! とてもクール。
●サイズ:US
↑サイズ:あなたの母親
↑サイズ:あなた
●破壊力:1000
↑打ちのめし:1000
●FATサイズは肥満サイズより小さい?
↑FATはアメリカのMサイズ。肥満はさらに大きいだろう。
●サイズ:McFAT
●その手から判断すると正しい。
●OK。
●きっと相撲サイズがあるんだよ。
●日本は本当にFATが嫌いなんだよ。
検索してみる限りは、FATをXL相当としているメーカーもあるようですが、外国人相手には少々きついようです。