アメリカ人の親「赤ちゃんのパスポート申請書のこの欄を見て戸惑ってしまった…」つい記入してしまったこと
なんと記入すべき項目に"Occupation"(職業)の欄があり……。
生後4か月の赤ちゃんに仕事がないと戸惑い、つい「Baby」と書いてしまったのだとか。
海外掲示板のコメントをご紹介します。
●「将来大人になる人」
↑「恵まれない人」
↑「他人頼りの略奪者」
↑「幼稚園卒園見込み」
●プロフェッショナル・ベイビー、全く悪くないキャリアだ。
↑政治家の中にも数人、兼業している者がいるが、彼らはみな金持ちだ!
●「牛乳味覚試験機」
↑「オムツ充填屋」
↑「アマチュア・トイレトレーナー」
●乳児のために処方箋を受け取ったときのこと。窓口に車を停め、必要事項を伝えると、「これは処方できませんので、患者さん本人が取りに来てください」と言われた。
後部座席の窓を開けて「生後8か月です……」と言った。
↑ハハハ、もし赤ん坊が私と一緒だったら、担当者への腹いせに赤ん坊を突き出していただろうね。
↑ドライブスルーで処方箋? とても奇妙に聞こえるけど、どこの国?
↑ドライブスルー薬局はアメリカではかなり一般的だよ。
↑なんてこった。
↑アメリカには、ドライブスルー・フード、ドライブスルー・バンク、ドライブスルー・薬局、ドライブスルー・クリーニング、そして場所によってはドライブスルー・リカーショップがある。
他にも忘れているものがあるかもしれない。アメリカ人は車から降りるのが好きではない。
無職"None"、学生"Student"、主婦"Housewife"のように記入するのが一般的だそうです。